Суббота, 2024-05-11
Файлы для студентов
Меню сайта
Главная » 2014 » Август » 30 » Скачать Именной опорный компонент идиомы как элемент формирования ее основных характеристик : На материале немецких фразеологических бесплатно
9:50 AM
Скачать Именной опорный компонент идиомы как элемент формирования ее основных характеристик : На материале немецких фразеологических бесплатно
Именной опорный компонент идиомы как элемент формирования ее основных характеристик : На материале немецких фразеологических единиц, включающих соматизмы-синонимы

Диссертация

Автор: Белогрудова, Юлия Васильевна

Название: Именной опорный компонент идиомы как элемент формирования ее основных характеристик : На материале немецких фразеологических единиц, включающих соматизмы-синонимы

Справка: Белогрудова, Юлия Васильевна. Именной опорный компонент идиомы как элемент формирования ее основных характеристик : На материале немецких фразеологических единиц, включающих соматизмы-синонимы : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04 Пятигорск, 2005 210 c. : 61 06-10/221

Объем: 210 стр.

Информация: Пятигорск, 2005


Содержание:

Введение
Глава
I Понятие «идиома» Основные характеристики ФЕ идиом Дифференциальные признаки идиом
2 Специфика фразеологичекого значения идиомы Ее внутренняя форма Проблема выявления опорного Компонента в идиоматической конструкции
Выводы
Глава
II Пекоторые теоретические принципы исследования соматических фразеологических конструкций (
1 Соматические идиомы как вид идиоматических конструкций Соматический опорный компонент идиомы как фактор, обуславливающий специфику ее внутренней формы Особенности мотивированности соматической идиомы ф
2Синонимическая дифференциация Опорных соматических компонентов идиомы
21 Проблемы лексической синонимии Дефиниция синонима Синонимический ряд и Специфика его доминанты (Краткая характеристика)
22 Роль варьирующихся соматизмов-синонимов в формировании коннотативной специфики фразеологического деривата
23 Общая характеристика основных уровней сравнительного исследования идиом, включающих соматические компоненты, не способные к вариативным заменам
231 Исследование соматических фразеологизмов с точки зрения частотности входящих в них именных компонентов
232 Исследование соматических фразеологизмов с точки зрения их тематической принадлежности
233 Исследование соматических фразеологизмов с точки зрения их принадлежности к различным лексико-грамматическим типам
234 Исследование соматических идиом с точки зрения их структурно- семантической принадлежности
235 Стилистическая классификация соматических идиом
Выводы
Глава
III Сравнительный анализ соматических идиом, включающих неварьируемые синонимичные именные компоненты (на материале немецких соматических фразеологизмов)
1 Сравнительный анализ фразеологизмов, включающих компоненты der Bauch, der Magen и der Leib (Значение«Те11 des КбфегБ», «Verdauungsorgan»)
2 Сравнительный анализ фразеологизмов, включающих компоненты der Busen и die Brust (Значение «Vorderteil des ОЬегкбфегБ»)
3 Сравнительный анализ фразеологизмов включающих компоненты die Ferse и die Наске (Значение «hintererster Teil des FiiBes»)
4 Сравнительный анализ фразеологических конструкций, включающих компоненты das Gesicht, das Angesicht, die Fratze, die Fresse (Значение «Vorderteil des menschlichen Kopfes») 5, Сравнительный анализ фразеологизмов, включающих компоненты das Genick и der Nacken (Значение «hinterer Teil des Halses»)
6 Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентами die Kehle, die Gurgel и der Hals (Значение «Vorderteil des Halses»)
7 Сравнительный анализ фразеологизмов, включающих компоненты dasGehim и das Him (Значение«Те11 des Zentralsystems»)
8 Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентами die Haut и die Pelle (Значение «den menschlichen Кбфег nach auBen abschliefiendes Organ»)
9 Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентами der Kopf, der Schadel, die Rube, die Bime, das Haupt(3Ha4eHHe «Kбфerteil»)
0 Сравнительный анализ фразеологизмов, включающих соматизмы der Mund, der Schnabel, die Schnauze, die Fresse, das Maul (Значение«Те11 des menschlichen Gesichtes»)
Выводы
Заключение

Введение:

Язык любого народа отражает специфику его миропонимания и мировоззрения. Значительную роль в этом процессе играет фразеология, а в особенности идиоматика, конденсирующая весь сложный комплекс культуры и психологии данного народа, неповторимый способ его образного мышления». [38, с.29]. Фразеологизм-идиома в немецком языке обладает достаточно большим семантическим потенциалом, она способна не только на непосредственное отображение окружающей действительности (денотативный блок), но и на интерпретацию реального мира с позиции субъекта (коннотативный блок). Поэтому идиоматика данного языка может рассматриваться в качестве носителя национального менталитета, что, в свою очередь, выдвигает ее изучение на одно из ведуших мест как в немецкой фразеологии в целом, так и в лингвистике в частности. Отсюда вытекает актуальность исследования, обусловленная немецким (например, глубоким интересом, наблюдаемым в последнее время к идиоматическим присутствию конструкциям, их лингвистическим в структуре идиомы доминирующих компонентов или склонности идиом к различного рода трансформационным процессам) и экстралингвистическим потенциальности особенностям. Объектом данного исследования являются немецкие идиоматические конструкции, включающие соматические компоненты-синонимы, не в (например, кумулятивной отображении окружающей функции идиом, их действительности) склонные в данных конструкциях к варьированию. Предмет исследования связан с выявлением в структуре немецкой идиомы доминирующего (далее в работе: «опорного») компонента, значение которого оказывает определенное влияние на тематическую принадлежность рассматриваемой целостной номинации, ее коннотацию, структурно-семантическую специфику и другие характеристики, а через них, опосредованно, и на ее семантику. Таким образом, делается попытка пересмотреть традиционную точку зрения на дефиницию немецкой идиомы, по которой последняя отличается полным растворением в своем значении значений отдельных компонентов. А под идиоматической фразеологических конструкцией в исследовании понимается вид единиц (ФЕ), характеризующийся переосмыслением семантики компонентов с частичным сохранением других их признаков, которые в своей совокупности определяют основные несемантические особенности данной целостной номинации, и оказывают опосредованное влияние на ее значение. Научная новизна исследования заключена в его объекте: вопрос о наличии в структуре немецкой идиомы семантического ядра, называемого нами «доминирующим на или опорным группы компонентом», впервые рассматривается примере фразеологизмов, включающих невзаимозаменяемые синонимичные именные компоненты. Выбор в качестве объекта исследования именно соматических конструкций с синонимичными соматическими компонентами (СК) не случаен: 1) соматические ФЕ (СФВ) отличаются высокочастотностью употребления, благодаря которой они занимают одно из центральных мест во фразеологических системах большинства языков мира; 2) фразеологические конструкции, включающие неварьируемые именные компоненты могут быть подвержены влиянию только одного компонента. Поэтому их характеристики легче соотнести со спецификами такого компонента, чем в случаях, когда речь идет о фразеологизмах, склонных к вариативным заменам последнего; 3) исследуемый материал представлен целостными номинациями, включающими соматизмы, входящие в один и тот же синонимический ряд, по следующей причине: как известно, синонимами являются слова, совпадающие по одному из вариантов своего значения и дифференциальные по остальным. Любой из этих вариантов может быть привнесен в семантику образующейся идиомы. Поэтому именно изучение идиом, включающих неварьируемые соматизмы-синонимы, и их последующее сравнение друг с другом приведет к выявлению дифференциации этих конструкций, которая будет обусловлена непосредственно особенностями привнесенных в их структуру вариантов значения синонимичных компонентов. Цель исследования заключается компонента характеристик. Исходя из указанной цели, в диссертации ставятся следующие задачи: немецкой ФЕ-идиомы в определении роли именного в формировании ее основных 1. Обобщить теоретический материал, касающийся понятий «идиома» и «опорный компонент»; 2. Определить место соматических ФЕ во фразеологической системе немецкого языка и вероятность отображения в этих конструкциях основных универсалий, свойственных данной фразеологической системе; 3. Отобрать из различных немецких лексикографических источников идиоматические конструкции, включающие компоненты-названия частей тела человека, принадлежащие одному синонимическому ряду и классифицировать их с точки зрения склонности к вариативным заменам соматических компонентов на синонимичные им; 4. Рассмотреть немецкие соматические идиомы, содержащие неварьируемые синонимичные компоненты с точки зрения их количества (частотности), тематической принадлежности, лексико-грамматического типа, структурно-семантических и коннотативных специфик; 5. Сравнить выявленные специфики с особенностями соматического рассматриваемых определить конструкций и и, на базе между полученных идиомами с компонента результатов, сходства различия синонимичными друг другу соматическими компонентами.Фактическим послужили соматизмы, 600 материалом немецких для диссертационного включающих выборки из исследования синонимичные авторитетных ФЕ-идиом, сплошной отобранные путем лексикографических источников современного немецкого языка. Выбор методов лингвистического анализа обусловлен спецификой рассматриваемого материала. Так как данное исследование носит многоаспектный характер, нами были использованы следующие методы: основными являются методы индукции и компонентного анализа. При изучении компонентного состава немецких ФЕ, а также при подведении итогов использовался статистический метод, обобщенные результаты которого нами отражены в ряде таблиц. На структурно-семантическом уровне исследования также применялся метод анализа. Результаты исследования выводы и обобщения, подводят дефиницией немецкой содержат существенные теоретические валентно-дистрибутивного к разработке проблем, связанных с немецкой идиомы, с соотношением основных характеристик целостной номинации и ее отдельных компонентов, а также с вопросом определения места соматических ФЕ во фразеологической системе немецкого языка. Кроме того, они могут быть использованы в практических курсах лексикологии

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 4142
Пароль: 4142
Скачать файл.
Просмотров: 93 | Добавил: Анна44 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz